Flake
大好きなジャックジョンソンのなかでも、おすすめの一曲!!
Flake/ Jack Johnson
I know she said, it's alright You can make it up next time
僕は彼女が「大丈夫だよ、埋め合わせできるよ」と言ったのを知っている
I know she knows, it's not right
僕は彼女が「大丈夫じゃない」と思っていることを知っている
There ain't no use in lying
嘘をつくことは無駄じゃない
Maybe she thinks I know something
多分彼女は僕が何か知っていると思っている
Maybe, maybe she thinks it's fine
多分、もしかしたら彼女は大丈夫だと思っている
Maybe she knows something I don't
もしくは彼女は僕が知らないことを知っているのかも
I'm so, I'm so tired, I'm so tired of trying
僕はとても疲れたよ。僕は頑張り続けることにとても疲れたよ。
It seems to me that maybe It pretty much always means, no
僕にはそう見えるよ それはいつも限りなくNOを意味しているよ
So don't tell me, you might just let it go
だからただ諦めるなんて僕に言わないで
And often times we're lazy
そして僕たちはたびたび怠けてしまう
It seems to stand in my way
それが邪魔をしているのかもしれない
'Cause no one, no not, no one Likes to be let down
つまり誰も、誰一人として、落ち込みたくはない
I know she loves the sunrise
僕は彼女が太陽が好きだって知っている
No longer sees it with her sleeping eyes
眠ってる彼女には長く見れないだろう
And I know that when she said, she's gonna try
そして僕は彼女が頑張ってみるって言ったのを知っている
Well, it might not work because of other ties and
縛られた関係のせいでうまくいかないかもしれない
I know she usually has some other ties
僕は彼女がいつもいろんなことに縛られているって知っている
And I wouldn't wanna break 'em, nah, I wouldn't wanna break 'em
でも僕は絆を壊したくない
Maybe she'll help me to untie this, but
多分彼女は僕にこの関係を助けて欲しいかもしれない
Until then well, I'm gonna have to lie to her
でもそうしたら僕は彼女に嘘をつかなければいけない
It seems to me that maybe It pretty much always means, no
僕にはそう見えるよ それはいつも限りなくNOを意味しているよ
So don't tell me, you might just let it go
だからただ諦めるなんて僕に言わないで
And often times we're lazy
そして僕たちはたびたび怠けてしまう
It seems to stand in my way
それが邪魔をしているのかもしれない
'Cause no one, no not, no one Likes to be let down
つまり誰も、誰一人として、落ち込みたくはない
It seems to me that maybe It pretty much always means, no
僕にはそう見えるよ それはいつも限りなくNOを意味しているよ
So don't tell me, you might just let it go
だからただ諦めるなんて僕に言わないで
The harder that you try baby, the further you'll fall
頑張れば頑張るほど、君はさらに深く落ちてしまう
Even with all the money in the whole wide world
世界中のお金を全て使ったとしても
Please, please, please don't pass me
Please, please, please don't pass me
Please, please, please don't pass me by
お願い僕を無視しないで
Everything you know about me now, baby you gonna have to change
今君が知ってる僕についての全てを、君は変えなければならない
You goin' to call it, by a brand new name
名前も新しいものに
Please, please, please don't drag me
Please, please, please don't drag me
Please, please, please don't drag me down
お願い僕を引きずり落とさないで
Just like your tree, down by the water, baby I shall not move
ビーチのそばまにある君の木みたいに僕は動かないよ
Even after all the silly things you do
君が全ての馬鹿げたことをしたとしても
Please, please, please don't drag me
Please, please, please don't drag me
Please, please, please don't drag me down
お願い、僕を引きずり下ろさないで